Ascultă Radio București FM Live

”Scriitor-traducător” sau ”Traducător-scriitor”?

”Scriitor-traducător” sau ”Traducător-scriitor”?

Articol de Maria Gheorghiu, 24 mai 2016, 14:45

Puteți afla un posibil răspuns astăzi, la 17:30, la Biblioteca Metropolitană București (str.Tache Ionescu nr.4) unde va fi lansat volumul de proză ”Scutul de speranță” semnat de Mihai Maxim, apărut în 2015 la editura Semne.

De fapt, este o manifestare literară specială, organizată de către Filiala București – Traduceri Literare – a Uniunii Scriitorilor din România, la care au fost invitați să participe: D-na Ileana Vulpescu, scriitoare și traducătoare literară, Prof. Dr. Antoaneta Olteanu, Prof.Dr. emerit Dumitru Bălan.

Întâlnirea va fi moderată de către Peter Sragher, Preşedintele Filialei Bucureşti – Traduceri Literare a “Uniuniii Scriitorilor din România”, inițiatorul acestui gen de întâlniri literare.

”Filiala noastră lansează astfel ciclul de întâlniri “Traducători literari – scriitori”, unde traducători literari îşi dezvăluie şi o altă latură a individualităţii, anume cea de scriitori avant la lettre.”(Peter Sragher )

”Scutul de speranță” este cea de-a doua carte publicată de către Mihai Maxim ca autor, prima fiind ”Satul de sub ape”.

Specializându-se și în limba și literatura franceză, Mihai Maxim avea să devină ”beneficiarul contactului său nemijlocit cu două dintre cele mai mari culturi și literaturi ale lumii”, remarcă academicianul Victor Crăciun, prefațatorul cărții, ceea ce explică și capacitatea sa de traducător de largă cuprindere, în fapt de scriitor și, implicit, de cercetător, atât al limbii materne cât și al limbii și literaturii din care provine scriitura de tradus.

”În acest univers de preocupări, a germinat fermentul care i-a deschis și alimentat lui Mihai Maxim gustul scrisului original, creator, concretizat deja în cele două cărți încredințate până acum tiparului.” (Gh.Burac, revista Luceafărul).

Orice traducere, este un act de creație în sine și de ea depinde în mare măsură succesul unei cărți scrise în altă limbă, aparținând unei alte culturi.

”Personal cred că orice nouă încercare de traducere este binevenită atunci când nu se face doar ca să ne aflam în treabă sau când din orgoliu vrem să demonstrăm că suntem superiori edițiilor precedente sau chiar autorului. Traducerea este un act de dreaptă și corectă restituire către publicul cititor a unor opere literare și traducătorul trebuie să dea dovadă, în strădania sa, de cunoaștere, înțelegere și bună credință față de obiectul muncii sale. Nici mai bună, nici mai rea decât originalul, ar fi, după mine, traducerea ideală, cât se poate ajunge la el. Cenzura, ideologică sau economică, orgoliiile sau interesele editoriale nu favorizează actul traducerii.” (Doina Elisabeta Constantinescu)

Există scriitori-traducători dar și traducători-scriitori. Cred că e interesant să descoperi scriitorul din spatele traducătorului, să observi cum traducătorul depășind zona strictă a transpunerii (fie ea și literară), dezvoltă actul creației și devine scriitor în sine.

Muzeul Satului din București celebrează 90 de ani printr-o săptămână de tradiții și cultură
Timp Liber luni, 4 mai 2026, 09:40

Muzeul Satului din București celebrează 90 de ani printr-o săptămână de tradiții și cultură

Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” marchează 90 de ani de existență printr-o serie de manifestări culturale organizate în perioada...

Muzeul Satului din București celebrează 90 de ani printr-o săptămână de tradiții și cultură
Începutul lunii mai aduce deschiderea expoziției Cotoșman & co. Lecția lui Livius Ciocârlie
Timp Liber vineri, 1 mai 2026, 16:39

Începutul lunii mai aduce deschiderea expoziției Cotoșman & co. Lecția lui Livius Ciocârlie

Vernisajul expoziției Cotoșman & co. Lecția lui Livius Ciocârlie va avea loc în data de 7 mai 2026, la ora 18.00, la Muzeul Național de...

Începutul lunii mai aduce deschiderea expoziției Cotoșman & co. Lecția lui Livius Ciocârlie
Locuri amenajate pentru grătar, în București!
Timp Liber vineri, 1 mai 2026, 13:50

Locuri amenajate pentru grătar, în București!

Garda de Mediu avertizează că Legea Picnicului (Legea nr. 54/2012) prevede că grătarul cu foc este permis doar în zonele special amenajate...

Locuri amenajate pentru grătar, în București!
Dâmbovița, în centrul atenției, în acest weekend, la Străzi deschise
Timp Liber vineri, 1 mai 2026, 11:58

Dâmbovița, în centrul atenției, în acest weekend, la Străzi deschise

Străzi deschise – București, Promenadă urbană continuă în weekend-ul 2–3 mai cu o serie de activități dedicate râului Dâmbovița,...

Dâmbovița, în centrul atenției, în acest weekend, la Străzi deschise
Timp Liber vineri, 1 mai 2026, 11:14

„ÎNTOARCERE LA ORIGINI” – un concert-eveniment MARIUS MIHALACHE

Pe 16 mai publicul din București este invitat la un concert-eveniment special – „Întoarcere la origini”, susținut de Marius Mihalache și...

„ÎNTOARCERE LA ORIGINI” – un concert-eveniment MARIUS MIHALACHE
Timp Liber vineri, 1 mai 2026, 06:00

1 mai în București

De aceea, ziua de 1 mai, cunoscută drept Ziua Internațională a Muncii, este una dintre cele mai așteptate zile libere pentru români. Aceasta...

1 mai în București
Timp Liber joi, 30 aprilie 2026, 11:23

„De pază la Taj Mahal” de Rajiv Joseph, premieră la Teatrul Nottara

Teatrul Nottara anunță premiera oficială a spectacolului „De pază la Taj Mahal” de Rajiv Joseph, care va avea loc joi, 7 mai 2026, de la...

„De pază la Taj Mahal” de Rajiv Joseph, premieră la Teatrul Nottara
Timp Liber joi, 30 aprilie 2026, 08:45

Paradoxal, deși piața HoReCa din România crește, restaurantele dispar

Piața HoReCa din România a ajuns în 2025 la aproximativ 7,8 miliarde de euro, în creștere față de 7,3 miliarde de euro în 2024. La prima...

Paradoxal, deși piața HoReCa din România crește, restaurantele dispar